Why am I doing these translations and putting them up on a site? Aren't there already plenty of translators out there? Well, take a look at my purposes for this site.

I have several reasons I've decided to make this site. Here are my main reasons:
-It's easier to direct people to an organized collection when they want Vocaloid lyrics.
-It's easier for me to keep things neat and tidy this way.
-I felt like it.

These are my purposes for doing these translations:
-I mainly want to do songs that are somewhat obscure or underrated in the Vocaloid community, because those songs deserve love too!
-I want to provide accurate, clear lyrics for songs that either have no translation, or were inaccurately/poorly translated already. I know there are a few popular translators on YouTube who are Japanese; but while they get the basic meanings across, the broken english makes it difficult to understand for people who can't pick up on some of the Japanese lyrics when it's confusing. The American translators I see are often just plain inaccurate, or add in too many words that weren't supposed to be conveyed.
-Translating music is kind of theraputic and enjoyable for me. I don't claim to speak perfect Japanese (I understand it better than I speak it =/), and I will no doubt make errors, but I am doing my best to provide the best translations possible. Plus, when I translate songs, I often learn a lot of new words by looking them up. :)
-I am providing romaji as a side service, partly because I usually romanize the lyrics anyway to make translating easier, and partly because they're always in high demand for American fans anyway.
-I like Vocaloid and like learning what the songs mean.


You are customer number and you shall be seated shortly.